《爱莲说》zl2018
- 格式:pptx
- 大小:732.77 KB
- 文档页数:15
爱莲说原文及翻译,爱莲说赏析爱莲说原文作者:周敦颐〔宋代〕水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
(甚爱一作:盛爱)予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
爱莲说创作背景据清邓显鹤《周子全书》《年谱》记载:“八年癸卯。
先生四十七,正月七日,行县至于都,邀余杭钱建侯(拓)、四明沈希颜游岩题石,并有诗刻石。
五月,作《爱莲说》,沈希颜书,五抟篆额。
钱拓上石,即十五日事也。
”先生四十七,即嘉祐八年(1063)。
《赣州府志》记有爱莲书院,云:“爱莲书院在城北,其地原为督学试院,有周茂叔莲池遗迹。
”又有爱莲亭条目:“濂溪书院旧在东北玉虚观左······”这些记载充分证明,北宋嘉祐六年(1061)至治平元年(1064)周敦颐任虔州通判时,已建莲池,并于嘉祐八年五月在此地已挥笔题写《爱莲说》。
爱莲说译文及注释译文水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。
晋代的陶渊明只喜爱菊花。
从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。
而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。
它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气远播更加清香,笔直洁净地立在水中。
人们只能远远地观赏而不能靠近赏玩它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中品德高尚的君子。
唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。
对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然就很多人了!注释甚:很,十分。
说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。
之:的。
可爱:值得怜爱。
者:花。
甚:很,非常。
蕃:多。
自:自从。
原文节选:
水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人甚爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
翻译:
在水上陆地上的各种草木的花朵中,可爱的实在很多。
晋代的陶渊明独爱菊花;自从唐朝以来,世人都很喜爱牡丹;我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出却不被污染,经过清水洗涤却不显得妖艳,茎干内部贯通外部挺直,不生蔓延也不长枝条,香气传播得越远越清幽,笔直洁净地立在那里,可以从远处观赏却不能轻易地玩弄。
《爱莲说》的这段节选,通过对比不同的花草,突出了莲花的高洁和独特。
以下是详细翻译:
水陆草木之花,可爱者甚蕃。
水上陆地上各种草木的花朵,可爱的非常多。
晋陶渊明独爱菊;
晋朝的陶渊明特别喜爱菊花。
自李唐来,世人甚爱牡丹;
自从唐朝以来,世人都非常喜爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,
我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出却不被污染。
濯清涟而不妖,
经过清水洗涤却不显得妖艳。
中通外直,不蔓不枝,
茎干内部贯通外部挺直,不生蔓延也不长枝条。
香远益清,亭亭净植,
香气传播得越远越清幽,笔直洁净地立在那里。
可远观而不可亵玩焉。
可以从远处观赏却不能轻易地玩弄。
这段翻译不仅保留了原文的文言文风格,还尽可能地传达了原文的意境和作者的情感。
周敦颐通过对莲花的赞美,表达了自己对于高洁品格的向往和追求。
周敦颐《爱莲说》原文|译文|文言知识|赏析《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文。
这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。
下面我们一起来看看吧!《爱莲说》原文宋代:周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!译文及注释译文水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。
晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。
从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。
我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。
(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。
(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。
唉!(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。
(对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!注释甚:很,十分。
说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。
之:的。
可爱:值得怜爱。
甚:很,非常。
蕃:多。
自:自从。
李唐:指唐朝。
唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。
独:只,仅仅。
之:主谓之间取消句子独立性。
出:长出。
淤(yū)泥:污泥。
染:沾染(污秽)。
濯(zhuó):洗涤。
清涟(lián):水清而有微波,这里指清水妖:美丽而不端庄。
通:贯通;通透。
直:挺立的样子。
中通外直:(它的茎)内空外直。
不蔓(màn)不枝:不生蔓,不长枝香远益清:香气远播,愈加使人感到清雅。
益:更加。
《爱莲说》各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢新学期开始了,一年2班的班主任张爱莲老师迎来了40名2018级新入学的小同学。
张爱莲老师非常喜欢她的学生们,愉快顺利地完成了第一天的教学任务。
正当她要下班时,有几名同学家长通过微信联系到了她——“小张老师您好,我是小明同学的妈妈,这孩子淘气,拜托老师您多费心管管。
提前给您发个教师节红包,老师辛苦啦!”“爱莲老师啊,我是朵朵的爷爷,她父母在外地,我们年纪大了,只能请老师多抓抓孩子学习,将来考个好大学。
您什么时候有空我们老两口请您吃个饭啊。
”“张老师,我们家孩子星宇特别内向,您上课多提问他,其他都好说,您有啥要求尽管提,甭客气。
” 张爱莲老师还没来得及回复一条条微信,这时有一个小同学敲了敲办公室的门,“王冠同学,你有什么事吗?” “张老师,咱们班是不是要选班长了,我想当班长,帮您管同学,这是一盒外国糖果,是我爸爸出差带回来的送给您,您看行吗?”说完小同学将一个包装精美的礼物盒子递到了张爱莲老师的手里,张爱莲老师看了看王冠那稚气未脱的面庞,又看了看手中的礼物,思考了一下,说:“糖果先放在自己的课桌里好吗,等老师想吃糖了再向你要这样好不好?”小同学想了想,点点头答应了,带着礼物离开了办公室。
张爱莲老师若有所思的自言自语道:“明天班会的主题有了。
”第二天一早,同学们都端正地坐好等着他们喜欢的张爱莲老师来上课。
张老师今天特别漂亮,穿了一身印有莲花的连衣裙。
“同学们好,今天老师要给大家讲一个故事。
我像你们这么大的时候,觉得自己的名字一点都不好听,就跑去问奶奶自己为什么叫“爱莲”。
奶奶说我的名字起源于一篇名为《爱莲说》的文章。
这篇文章不光描述了莲花的美,更写出了莲花清廉、不追名逐利的高贵品质。
我的奶奶喜欢莲花坚贞的品格,更敬重文章作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟,因此给我起名为‘爱莲’。
从那以后,我也十分喜欢莲花,也更加喜欢自己的名字。
它时刻提醒我要行为要方正,要用自己的努力赢得他人的尊重。
爱莲说全文及译文《爱莲说》是宋朝周敦颐所作。
全文如下:水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!译文如下:水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。
晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。
从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。
我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。
它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气远播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。
人们只能远远地观赏而不能玩弄它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中品德高尚的君子。
唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。
对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?对于牡丹的喜爱,当然有很多人了。
文章一开始,作者便以“水陆草木之花,可爱者甚蕃”的广阔视角,点明了作者自己喜爱莲花的情感基础。
接着,作者列举了晋代陶渊明独爱菊花和自唐朝以来世人甚爱牡丹的情况,以此衬托出自己独爱莲花的与众不同。
然后,作者详细描绘了莲花的形象和品质。
“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”,这两句用比喻和象征的手法,既描绘了莲花的外观特征,又揭示了其内在的高洁品质。
莲花虽然在淤泥中生长,但却能保持自身的洁净,不被外界污染;在清水中洗涤,也不会变得妖艳。
这种品质,正是作者所追求和赞美的。
接下来,作者用“中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植”等语句,进一步描绘了莲花的形态和气质。
莲花的茎中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,这表现出其简洁大方的美感。
同时,莲花的香气远播,更加清香,这又表现出其高雅脱俗的气质。
在描绘了莲花的形象和品质之后,作者又将其与菊花和牡丹进行了比较,认为菊花是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,而莲花则是花中的君子。
古文《爱莲说》注音及注释整理爱莲说周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
ai li an shu o爱莲说zh ou d un y i周敦颐shu i l u c ao m u zh 1 hu a k e ai zh e sh en f an j in t ao yu anmi n g d u ai j u水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊;z 1 l i t a n g l ai sh i r en sh e n g ai m u d an自李唐来,世人盛爱牡丹;y u d u ai li an zh i ch u y u n i er b u r an zhu o q i n g an er b u y ao 予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,zh o n g o n g w ai zh i b u m an b u zh i xi a ny g an y i q i n g t i n g i n g i n g h i中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,k e yu ang u an er b u k e xi e w an y an可远观而不可亵玩焉。
y u w ei j u hu a zh i y in y i zh e y e m u d an hu a zh i f u g u izh e y e予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;li an hu a zh i j un z I zh e y e莲,花之君子者也。
y i j u zh i ai t ao h ou xi an y ou w en li an zh i ai t o n g y u zh e h e r en噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;m u d an zh i ai y i h u zh o n g y i牡丹之爱,宜乎众矣。
#《爱莲说》原文翻译及注释1. 简介《爱莲说》是中国古代文学家兼诗人林则徐创作的一篇散文。
该作品以描写莲花的美丽和深刻的哲思为主题,展现了作者对自然的敬畏和对人生的思考。
本文将为您呈现《爱莲说》的原文翻译及注释,帮助您更好地理解和欣赏这篇文学作品。
2.《爱莲说》原文翻译我亲爱的朋友们,我非常喜欢莲花。
莲花是我最喜欢的花之一。
它在水中生长,却不被水所染。
它的花瓣洁白如雪,花蕊粉嫩似玛瑙。
莲花的美丽令我心驰神往,仿佛它具有一种超凡的力量。
莲花通常生长在清澈的池塘中。
它在水中生长,却能在污浊的环境中守身如玉。
这种品质使它成为了许多文人墨客喜爱的主题。
它所散发的气质和精神给人以启发和鼓舞。
莲花以其特有的方式生长。
它从泥泞中的淤泥中伸出纤弱的莲茎,朝向水面。
当它到达水面时,它便开始展示它的美丽。
莲花的花瓣如同舞蹈者的轻纱一般,随风摇曳。
它的花蕊则似乎是一颗小小的宝石,闪烁着光芒。
莲花有一种独特的香气,清新而芬芳。
当晨光照射下来,莲花绽放出灿烂的色彩,整个池塘都被其美丽点缀。
看到这样的景象,我不禁产生了一种甘愿沉溺的念头。
3.注释3.1 词语注释•朋友们:指读者,对读者的称呼,用以增强亲切感。
•莲花:指作者喜欢的花卉,用以引出文章的主题。
•染:受到影响或污染。
•洁白如雪:形容莲花花瓣的颜色,表现其纯洁美丽。
•粉嫩似玛瑙:形容莲花花蕊的颜色,突出其娇嫩和珍贵。
•心驰神往:形容内心深深地向往和向慕。
•品质:品性和品德。
•文人墨客:指古代的文学家和书画家。
•气质:指莲花所散发出的独特氛围和精神。
•纤弱:细弱。
•轻纱:幼细和柔软的纱织品。
•闪烁着光芒:形容莲花花蕊的光彩和耀眼。
•甘愿沉溺:心甘情愿地沉浸其中,不愿离开。
3.2 诗意叙述与意象描写该篇散文运用了诗意叙述的手法,通过对莲花的描写和对自然的赞美来表达作者的情感和对生命的思考。
文中的意象描写形象鲜明,使读者能够清晰地感受到莲花的美丽和作者对其的倾慕之情。
作者通过对莲花生长环境的描绘,展示了莲花在污浊环境中保持纯洁的品质和独特的气质。
周敦颐爱莲说课文原文周敦颐是北宋时期的一位文学家、哲学家,他的代表作之一就是《爱莲说》。
这篇文章以莲花为主题,通过对莲花的观察和思考,表达了作者对莲花的赞美和对人生的思考。
下面是《爱莲说》的课文原文:爱莲说余杭州人也,家在西湖之滨,家贫,无田产,父母且丧,贫不能自存,然犹有叔父,为余计日可图,盖亦无他法也。
每以乞丐形于市,余常蹴然而归,言家贫,乞食,人莫之与,独一人予余糟糠,余因得活。
叔父死,无所从归,亦无可如何之策,因自度西湖之滨,有荷花田甚佳,亦可卖钱,乃自以为得计,遂往花田中,以卖荷花为业。
余年十七,时值盛夏,荷花已开,花田中百花争艳,而荷花独秀,独异于众花。
余每日早起,身披蓑衣,手持篙船,往花田中摘荷花。
摘花之时,余常为花中之蜂所螫,虽痛,而余不以为苦,反以为乐。
因为蜂螫之痛,使我更加珍惜荷花的美丽和芬芳。
余每摘一朵荷花,便将其插于篙船之上,篙船上的荷花越来越多,而余的心情也越来越愉悦。
每当篙船上的荷花已满,余便将其摆放在船头,然后继续摘花。
篙船上的荷花,有红的、白的、粉的,有大的、小的、娇的,它们在阳光下闪烁着迷人的光彩,散发着淡淡的花香。
每当夕阳西下,余便将篙船上的荷花摆放在家门前,让人们欣赏。
人们看到这些美丽的荷花,都赞叹不已,纷纷称赞余的荷花摆得好。
而我则默默地欣赏着这些荷花,心中充满了对荷花的爱和对生活的感激。
荷花,它生长在污泥之中,却不染一丝尘埃;它在阳光下茁壮成长,却不因风雨而凋谢。
荷花的美丽和坚强,给了我很大的启示。
人生如同荷花,我们也要在逆境中坚强不屈,要在困难中追求美丽。
正如周敦颐所说:“吾爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植。
”荷花的美丽和纯洁,让我感受到了生命的力量和美好。
通过摘荷花的经历,我明白了一个道理:人生的价值不在于我们的出身和境遇,而在于我们对生活的态度和对美的追求。
无论我们身处何种环境,只要我们用心去感受生活的美好,用心去追求美丽,我们就能够在平凡中创造出不平凡的人生。
《爱莲说》课程设计教学目标:1、通过认识3个生字(敦、濯、蔓),2个多音字(蕃,鲜)2个通假字(蕃、植),3个词类活用(蔓、枝、远),2个介词(之、而)。
2、朗读并理解文章,感悟作者对莲花的喜爱之情。
3、分析文章层次,探讨托物言志和衬托手法。
4、品味荷花韵味,联系全文,拓展课外知识。
教学难点:作者表达方法与不与世俗同流合污的思想。
课前准备:要求学生课前读顺课文,解决生字词问题,并试着翻译。
第一课时导入:师:现在越来越流行送花。
比日说,求婚的小伙子总要手捧一束红玫瑰;朋友之间分别的时候,喜欢送勿忘我;送亲人的时候选择康乃馨。
这是因为花不但漂亮,背后所代表的寓意也不同。
玫瑰代表?(甜蜜,爱情)勿忘我代表?(回忆,永恒的情谊)康乃馨代表?(亲情,期望)师:今天我们学习《爱莲说》这篇文章,同学们,通过预习,你们认为莲花的寓意是什么呢?生:清高,纯洁,不与世俗同流合污,可远观而不可亵玩焉。
对,那么接下来就让我们走进文章,进一步了解莲花的习性,以及作者眼中的荷花。
一、初读文章,梳理基础知识。
1、师:请同学们朗读课文,注意生字,多音字。
(板书题目及作者)很好,请看多媒体,这是本课的重点字词,大家一起再朗读一遍,加深印象。
生:(敦、濯、蔓、蕃、鲜、植)师:(点名翻译并讲解)2、师:首先,我们看题目。
这个“说”字,该怎么解释?我们在八年级下册学过韩愈的一篇文章,也是同样的文体。
生:《马说》。
师:我们可以得知,说是古代的一种文体,可以记事,也可以议论,都是为了说明一个道理。
《爱莲说》的意思就是说一下喜爱荷花的道理。
)3、师:而“莲”呢,是荷花的别称,有没有同学知道,荷花的其他别称?生:芙蕖、溪客、碧环、玉环、鞭蓉、水芙蓉、鞭蕖、菡萏(未开的花蕾称菡萏,已开的花朵称鞭蕖)、水芝、水华、水芸、水旦等。
师:其次,我们来了解作者周敦颐。
周敦颐(1017-1073)宋代道洲(现在湖南省道县)人,字茂叔,北宋哲学家。
他世居道县濂溪,后因居庐山莲花峰前,峰下有溪,也命名为濂溪,学者就称他为濂溪先生。
爱莲说原文注音及翻译爱莲说原文:爱莲说(宋)周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。
爱莲说翻译水上、地上各种草木的花,可爱的很多。
晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花。
自唐朝以来,世人很喜欢牡丹。
我则惟独喜爱莲——莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;它经过清水洗涤,却不显得妖艳;(它的茎)内空外直,没有(缠绕的)蔓,(也)没有(旁逸的)枝;香气远播,更显得清芬;它笔直地洁净地立在水中,(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。
我认为,菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。
唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。
对于莲的爱好,像我一样的还有谁呢?对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!爱莲说注释:(1)爱莲说:选自《周元公集》。
作者周敦颐著名的唯心主义哲学家。
“说”,是古代论说文的一种体裁,可以说明事物,也可以论述道理。
(2)蕃:多。
(3)晋陶渊明独爱菊:陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,东晋浔阳(现在江西省九江县)人,著名的诗人。
他很爱菊花,常在诗里写到,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。
(4)自李唐来,世人甚爱牡丹:唐朝以来,人们很爱牡丹。
李唐,指唐朝。
唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。
世人,社会上的一般人。
唐人爱牡丹,古书里有不少记载,(5)予独爱莲之出淤泥而不染:我单单喜欢莲花,喜欢它从污泥里生出却不被沾染。
淤泥,池塘里积存的污泥。
(6)濯(zhuó)清涟而不妖:在清水里洗过却不妖艳。
濯,洗涤。
清涟,水清而有微波的样子,这里指清水。
妖,美丽而不端庄。
(7)不蔓不枝:不牵牵连连的,不枝枝节节的。
(8)香远益清:香气越远越清。
爱ài 莲lián 说shuō宋sòng · 周zhōu 敦dūn 颐yí水shuǐ 陆lù 草cǎo 木mù 之zhī 花huā , 可kě 爱ài 者zhě 甚shèn蕃fān。
晋jìn 陶táo 渊yuān 明míng 独dú 爱ài 菊jú 。
自zì 李lǐ 唐táng 来lái , 世shì 人rén 甚shèn 爱ài 牡mǔ 丹dān 。
予yǔ 独dú 爱ài 莲lián 之zhī 出chū 淤yū 泥ní 而ér 不bù 染rǎn, 濯zhuó 清qīng 涟lián 而ér 不bù 妖yāo , 中zhōng 通tōng 外wài 直zhí, 不bù 蔓màn 不bù 枝zhī , 香xiāng 远yuǎn 益yì 清qīng , 亭tíng 亭tíng 净jìng 植zhí , 可kě 远yuǎn 观guān 而ér 不bù 可kě 亵xiè 玩wán 焉yān。
予yǔ 谓wèi 菊jú, 花huā 之zhī 隐yǐn 逸yì 者zhě 也yě ; 牡mǔ 丹dān , 花huā 之zhī 富fù 贵guì 者zhě 也yě; 莲lián , 花huā 之zhī 君jūn 子zǐ 者zhě 也yě。
噫yī ! 菊jú 之zhī 爱ài , 陶táo 后hòu 鲜xiān 有yǒu 闻wén。
爱莲说周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
爱ài 莲lián 说shuō周zhōu 敦dūn 颐yí水shuǐ陆lù草c ǎo 木mù之zhī花huā,可kě爱ài 者zhě甚shèn 蕃fán 。
晋jìn 陶táo 渊yuān 明mínɡ独dú爱ài 菊jú;自zì李lǐ唐tánɡ来lái ,世shì人rén 盛shènɡ爱ài 牡mǔ丹dān;予yú独dú爱ài 莲lián 之zhī出chū淤yū泥ní而ér 不bù染rǎn ,濯zhuó清qīnɡ涟lián 而ér 不bù妖yāo, 中zhōnɡ通tōnɡ外wài 直zhí,不bú蔓màn 不bù枝zhī,香xiānɡ远yuǎn 益yì清qīnɡ,亭tínɡ亭tínɡ净jìnɡ植zhí,可kě远yuǎn 观ɡuān 而ér 不bù可kě亵xiè玩wán 焉yān。
予yú谓wèi 菊jú,花huā之zhī隐yǐn 逸yì者zhě也yě;牡mǔ丹dān ,花huā之zhī富fù贵ɡuì者zhě也yě;莲lián ,花huā之zhī君jūn 子zǐ者zhě也yě。
爱莲说原文及翻译注音版作者名片:周敦颐(1017-1073),又名周元皓,原名周敦实,字茂叔,谥号元公,道州(今湖南道县)人,世称濂溪先生。
北宋五子之一,宋朝儒家理学思想的开山鼻祖,文学家、哲学家。
著有《周元公集》《爱莲说》《太极图说》《通书》。
原文水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
(甚爱一作:盛爱)予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!注释甚:很,十分。
说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。
之:的。
可爱:值得怜爱。
者:花。
甚:很,非常。
蕃:多。
自:自从。
李唐:指唐朝。
唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。
独:只,仅仅。
之:主谓之间,取消句子独立性。
出:长出。
淤(yū)泥:污泥。
染:沾染(污秽)。
濯(zhuó):洗涤。
清涟(lián):水清而有微波,这里指清水妖:美丽而不端庄。
通:贯通;通透。
直:挺立的样子。
中通外直:(它的茎)内空外直。
不蔓(màn)不枝:不生蔓,不长枝香远益清:香气远播,愈加使人感到清雅。
益:更加。
清:清芬。
亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。
亭亭:耸立的样子。
植:树立。
可:只能。
亵玩:玩弄。
亵(xiè):亲近而不庄重。
焉:句末语气词,这里指当于现代汉语的‘‘啊’’‘‘呀’’,助词。
谓:认为。
隐逸者:指隐居的人。
在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世;盛:广。
君子:指道德品质高尚的人。
者:……的人或物。
随着前面的名词而变化。
噫:感叹词,相当于现在的”唉”。
菊之爱:对于菊花的喜爱。
之:语气助词,的。
(一说为“宾语提前的标志”)鲜(xiǎn):少。
闻:听说。
同予者何人:像我一样的还有什么人呢?宜乎众矣:(爱牡丹的)应当有很多人吧。
爱莲说原文朗读带翻译Title: A Reading and Translation of "On the Love of Lotus""On the Love of Lotus" is a renowned poem written by the Tang dynasty poet Liu Yuxi. The poem describes the beauty of the lotus flower and the admiration it evokes in the poet. In this article, we will provide a reading and translation of the original Chinese text.爱莲说。
白居易。
余光中。
《爱莲说》是唐代诗人刘禹锡所作的一首著名诗歌。
这首诗歌描述了莲花的美丽以及它在诗人心中引起的景仰之情。
本文将提供原始中文文本的朗读和翻译。
白居易。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。
莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
此句写出诗人在黄昏时分独自把酒,闻到了莲花的淡淡清香,使他的袖子充满了这种香气。
诗人说,不要说这香气不能使人陶醉,就连帘子被西风吹起的声音,也能给人带来无限遐想。
人们常说黄花易凋谢,而人也易衰老,这里用“人比黄花瘦”来比喻人的衰老,表现了诗人对生命短暂的感慨。
东篱把酒黄昏后,有人来问君何事。
愁肠已断天涯路,落花风雨更伤春。
此句写出诗人在黄昏时分独自把酒,有人前来询问他的心事。
诗人的愁肠已经断了,他觉得自己的人生已经走到了尽头。
落花风雨更伤春,表现了诗人对生命短暂的感慨。
可怜九月初三夜,露似真珠月如弓。
人生若只如初见,何事秋风悲画扇。
此句写出诗人在九月初三夜晚,观赏了一轮明月,觉得月亮的光芒就像珍珠一样闪耀。
诗人感叹人生若只如初见,如果一切还像初次见面一样美好,那么何必为秋风悲画扇呢?诗人爱莲,不仅是因为莲花的美丽,更是因为莲花所代表的高洁和纯洁。
《爱莲说》《习惯说》作者:暂无来源:《快乐作文·7-9年级》 2018年第3期【甲】水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!(宋-周敦颐《爱莲说》)【注释】①养晦堂:刘蓉居室名。
②浸淫:渐渐扩展。
③踬:跌绊。
④习之中人:习惯在人身上一旦形成。
【乙】蓉少时,读书养晦堂①之西偏一室。
俯而读仰而思思有弗得,辄起绕室以旋。
室有洼,径尺,浸淫②日广。
每履之,足苦踬③焉。
既久而遂安之。
一日,先君子来室中坐,语之,顾而笑日:“一室之不治,何以天下家国为?”命童子取土平之。
后蓉复履其地,蹶然以惊,如土忽隆起者;俯视,地坦然,则既平矣。
已而复然,又久而后安之。
噫!习之中人④甚矣哉!足之履平地,而不与洼适也;及其久,则洼者若平;至使久而即乎其故,则反窒焉而不宁。
故君子之学,贵乎慎始。
(清·刘蓉《习惯说》)【参考答案】1.A2.(1)我唯独喜欢莲从淤泥中生长出来却不被沾染,在清水中清洗过却不显得妖媚。
(2)(父亲)看到屋里的坑洼笑着对我说:“你连一间屋子都不能治理,还能治理国家吗?”3.俯而读/仰而思/思而弗得4.不慕名利、洁身自好的生活态度;故君子之学,贵乎慎始。