送东阳马生序原文及对照翻译
- 格式:doc
- 大小:22.00 KB
- 文档页数:2
《送东阳马生序》助读资料
余.幼时即嗜
..学。家贫,无从致.书以观,每.假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大.寒,砚我就特别喜欢没有办法得到来常常向亲手亲自很,非常
我小时候就非常喜爱读书。家里穷,没办法得到书看,常常向有书的人家借书,亲手亲自用笔抄写,计算着日子归还。天气非常寒冷,砚
冰坚,手指不可屈伸,弗之.怠。录毕.,走.送之,不敢稍逾
..人多以.书假余,
..约。以是
指抄书完毕跑稍微超过因为此把
台里的墨汁结成坚硬的冰,手指冻得不能弯曲伸直,也不敢懈怠。抄写完毕,跑着去送书,不敢稍微超过约定的期限。因尝趋.
未尝稍降辞色
或.
俟.
当余之从师也,负箧曳屣
...,行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,
箱子拖鞋子走隆冬
当我跟从老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,走在深山巨谷中。隆冬季节,刮着猛烈的寒风,大雪深达几尺,
足肤皲裂而不知。至舍.,四支.僵劲不能动,媵人持汤.沃灌,
皮肤因寒冷干燥而开裂学舍同“肢”指服侍的人热水浇洗
脚上的皮肤冻裂了都不知道。到了学舍,四肢冻得僵硬不能动,服侍的人拿来热水浇洗我的手脚,
以衾.拥覆,久而乃.和。寓.逆旅,主人日再食.,无鲜肥滋味之享。
被子才住旅店给…东西吃
用被子盖着我,很久才暖和过来。住在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受。
同舍生皆被.绮绣,戴朱缨.宝饰之帽,腰.白玉之环,左佩刀,右备容臭.,烨然若神人;
通“披”,穿帽带佩戴气味,指香气光彩照人的样子
同学舍的人都穿着华丽的衣服,戴着缀着珠宝的帽子,腰配白玉环,左边佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,宛如神仙;
余则緼.
以.