毕业证及学士学位证书-日文翻译
- 格式:doc
- 大小:27.00 KB
- 文档页数:4
学历学位的中英⽂对照学历、学位的中英⽂对照不同的国家,学位也不⼀样.按照《中华⼈民共和国学位条例》“Regulations Concerning Academic Degrees in the People's Republic of China”中国学历的翻译标准如下:结业证书 Certificate of Completion毕业证书 Certificate of Graduation肄业证书 Certificate of Completion/Incompletion/Attendance/Study教育学院 College/Institute of Education中学 Middle [Secondary] School师范学校 Normal School [upper secondary level]师范专科学校 Normal Specialized Postsecondary College师范⼤学 Normal [Teachers] University公证书 Notarial Certificate专科学校 Postsecondary Specialized College⼴播电视⼤学 Radio and Television University中等专科学校 Secondary Specialized School⾃学考试 Self-Study Examination技⼯学校 Skilled Workers [Training] School业余⼤学 Spare-Time University职⼯⼤学 Staff and Workers University⼤学 University (regular, degree-granting)职业⼤学 Vocational University结业证书 Certificate of Completion毕业证书 Certificate of Graduation肄业证书 Certificate of Completion/Incompletion/Attendance/Study师范学校 Normal School对应,美国学校提供的学位有很多种,依所学领域的不同,⽽有不同的学位.美国的学历⼤搜罗如下:Ph.D.(Doctor of Philosophy): 博⼠学位。
大学
卒業証明書
(写真)
学生,性別男,1986年7月15日生まれ、2006年9月から2010年6月まで当校のソフトウェア(ネットワーク)科に在学、4年制本科の教育規定科目を全部修了し、成績合格により、卒業を認める。
校名:華東交通大学(印)学(院)長:雷暁燕
証明書番号:1 2010年7月10日
学士学位証明書
(写真)
学生,性別男、1986年7月15日生まれ、華東交通大学ソフトウェア学部ソフトウェア(ネットワーク)科に在学、4年制本科所定の課程を修了し、卒業した。
審査の結果、「中華人民共和国学位条例」の規定に合格し、
工学学士学位を授与した。
華東交通大学学(院)長
雷暁燕
学位判定委員会主席
証明書番号:
2010年7月10日
Welcome To Download !!!
欢迎您的下载,资料仅供参考!。
日本毕业证明书篇一:毕业证明书日文版(罗俐妮)卒業証明書氏名:羅俐妮(LUO Lini)性別:女生年月日: 1989年9月5日身分証明書番号:上記の者は、弊学院のXX期日本語科の卒業生であり、XX年6月卒業証書と学位証書を取得しました。
卒業証書番号:125991XX05000975;学位証書番号:105304XX005849。
以上、相違なく証明します。
XX年8月26日湘潭大学興湘学院档案館篇二:日本留学毕业证明书日本留学手续来源:作者:日期:09-12-25 日本留学必看(知识汇总)(一)留学日本办理签证所需手续1、护照原件2、在留资格认定证明书原件+ 复印件1份3、户口本原件+ 复印件1份4、身份证原件+ 复印件1份 (持暂住证者同时要[暂住证]原件+复印件1份)5、日本入境签证申请书1份,在领事馆领取后,自己填写6、彩色正面照片1张(4.5乘4.5)7、申请者的最高学历[毕业证书]的公证书原件8、日本学校的入学许可书原件+复印件1份 *申请者的在职证明书原件*申请者的日本语学习证明书原件 *经费支付人的在职证明书原件*[提问书]1份(在领事馆领取后,自己填写) 以上信息只作参考,具体内容因各地日本大使馆或领事馆的要求不同而各异。
(二)申请日本语学校需要的材料报名手续及必备资料■入学资格:受过12年以上正规学校教育者或取得同等学历者。
■个人必备资料:1.入学愿书(入学申请书)2.履历书(个人简历):学历由小学至最终学历(年次以公元计算);就学理由书的内容要写来日本的动机、目的、回国后发展以及经费来源等。
另外〔出入国历〕要详记填写来过日本的所有出入国日期。
3.最终学历毕业证书原本:若是在学中则必需提出在学证明或预定毕业证明。
4.护照复印件:仅限有护照者(请影印记有名字、住所、有效期间之页)。
5.照片六张:六个月以内, 原则上必须与毕业证书的照片不同。
6.户口滕本:学历栏必须记载与毕业证书相同的最终学历。
证书、票据类日语证明书しょうめいしょ【証明書】印鉴证明书いんかん〃【印鑑証明書】身分证みぶん〃【身分証明書】毕业证书そつぎょう〃【卒業証明書】准许证きょかしょう【許可証】护照パスポート【旅券】签证ビザ/さしょう【査証】驾驶证めんきょしょう【免許証】学生证がくせいしょう【学生証】保険证ほけんしょう【保険証】出入境登记卡EDカード【出入国カード】名片めいし【名刺】戸籍抄本こせきしょうほん【戸籍抄本】戸口簿じゅうみんひょう【住民票】诊断书しんだんしょ【診断書】履歴书りれきしょ【履歴書】估价单みつもりしょ【見積書】定单ちゅうもんしょ【注文書】合同けいやくしょ【契約書】貨单のうひんしょ【納品書】帐单せいきゅうしょ【請求書】収据りょうしゅうしょ【領収書】说明书せつめいしょ【説明書】保证书ほしょうしょ【保証書】清单けっさんしょ【決算書】传票でんぴょう【伝票】申報单しんこくしょ【申告書】感谢信れいじょう【礼状】委任状いにんじょう【委任状】遗言いごんじょう【遺言状】通知あんないじょう【案内状】请帖しょうたいじょう【招待状】奖状ひょうしょうじょう【表彰状】证券しょうけん【証券】装船单证ふなにしょうけん【船荷証券】支票こぎって【小切手】旅行支票トラベラーズチェック】票据てがた【手形】股票かぶけん【株券】債券さいけん【債券】国库券こくさい【国債】信用卡クレジットカード电話卡テレフォンカード机票こうくうけん【航空券】登机牌とうじょうけん【搭乗券】行李牌バゲージタグ车票きっぷ【切符】门票にゅうじょうけん【入場券】副券はんけん【半券】月票ていきけん【定期券】联票かいすうけん【回数券】。
日本毕业证明书篇一:毕业证明书日文版(罗俐妮)卒業証明書氏名:羅俐妮(LUO Lini)性別:女生年月日: 1989年9月5日身分証明書番号:上記の者は、弊学院のXX期日本語科の卒業生であり、XX年6月卒業証書と学位証書を取得しました。
卒業証書番号:125991XX05000975;学位証書番号:105304XX005849。
以上、相違なく証明します。
XX年8月26日湘潭大学興湘学院档案館篇二:日本留学毕业证明书日本留学手续来源:作者:日期:09-12-25 日本留学必看(知识汇总)(一)留学日本办理签证所需手续1、护照原件2、在留资格认定证明书原件+ 复印件1份3、户口本原件+ 复印件1份4、身份证原件+ 复印件1份 (持暂住证者同时要[暂住证]原件+复印件1份)5、日本入境签证申请书1份,在领事馆领取后,自己填写6、彩色正面照片1张(4.5乘4.5)7、申请者的最高学历[毕业证书]的公证书原件8、日本学校的入学许可书原件+复印件1份 *申请者的在职证明书原件*申请者的日本语学习证明书原件 *经费支付人的在职证明书原件*[提问书]1份(在领事馆领取后,自己填写) 以上信息只作参考,具体内容因各地日本大使馆或领事馆的要求不同而各异。
(二)申请日本语学校需要的材料报名手续及必备资料■入学资格:受过12年以上正规学校教育者或取得同等学历者。
■个人必备资料:1.入学愿书(入学申请书)2.履历书(个人简历):学历由小学至最终学历(年次以公元计算);就学理由书的内容要写来日本的动机、目的、回国后发展以及经费来源等。
另外〔出入国历〕要详记填写来过日本的所有出入国日期。
3.最终学历毕业证书原本:若是在学中则必需提出在学证明或预定毕业证明。
4.护照复印件:仅限有护照者(请影印记有名字、住所、有效期间之页)。
5.照片六张:六个月以内, 原则上必须与毕业证书的照片不同。
6.户口滕本:学历栏必须记载与毕业证书相同的最终学历。
出国留学不仅需要准备留学材料原件,还需要准备相关的留学材料翻译,比如毕业证翻译、学位证翻译等。
建议大家最好找专业的留学材料翻译公司,下面为大家提供以下翻译模板作为参考:Graduation CertificateLiu Xiang, male, born on March 1, 1988, studied a four-year program in Information Management and Information System at our school from September 2007 to June 2011. Having completed all courses specified in the teaching plan and passed the examinations, he is allowed to graduate.School: Wuhan University (Seal) President/Rector: (Seal)Certificate No.: XX June 29th, 2011Bachelor’s Degree CertificateThis is to certify that Liu Xiang, male, born on October 1, 1988, has completed an undergraduate program in Information Management and Information System at Wuhan University and gr aduated. According to Regulations of the People’s Republic of China onAcademic Degrees, he is awarded the degree of Bachelor of Management.Wuhan University President:(Chairman of the Academic EvaluationCommittee)Certificate No.: XX June 29th, 2011翻译质量是企业的生存之本,威琳如译始终以确保品质作为公司的目标,确保人工翻译,强调译员个人素质,一译两审,依靠庞大的专业术语库,引导译员学习不同专业领域的基础知识。
curriculum vitae学历常用缩写
1. 中学毕业证书: 中学毕业证
2. 大学学士学位: 大学学士学位
3. 研究生学位: 研究生学位
4. 博士学位: 博士学位
5. 继续教育证书: 继续教育证书
6. 职业资格证书: 职业资格证书
7. 计算机证书: 计算机证书
8. 财务会计证书: 财务会计证书
9. 语言能力证书: 语言能力证书
10. 领导力培训证书: 领导力培训证书
11. 专业技能证书: 专业技能证书
12. 心理咨询师证书: 心理咨询师证书
13. 医学硕士学位: 医学硕士学位
14. 工程学士学位: 工程学士学位
15. 商学硕士学位: 商学硕士学位
16. 艺术教育证书: 艺术教育证书
17. 教师资格证书: 教师资格证书
18. 护士执业证书: 护士执业证书
19. 建筑设计专业证书: 建筑设计专业证书
20. 专业培训修业证书: 专业培训修业证书。
毕业证书翻译近年来随着社会的进步,越来越多的学生在国内接受大学教育之后选择出国留学,一方面可以通过留学接触到国际上比较前沿的科学技术,另一方面跳出熟悉的环境在陌生的语言环境中,可以锻炼自己的意志和生存能力,为自己在以后步入社会打下坚实的基础。
据国家统计局数据显示,2018年我国出国留学人员总数为66.21万人,比2017年增长了8.83%,其中自费留学有46.76万人,各类留学回国人员总数51.94万人较2017年增长8%,从侧面也反映出中国家庭在生活越来越富足的情况下对子女的教育投资意愿也很强,既然要申请出国留学,肯定需要准备大量的申请材料以及翻译件,比如毕业证、学位证、成绩单、个人陈述等。
在众多留学准备资料中毕业证书无疑是最重要的证件之一。
毕业证书表明了学生在某个学校,按照学校规章制度完成某一专业知识技能的学习,且各项成绩都符合学校的要求,学校予以认可即颁发该校的毕业证书。
可以说毕业证书是对过去学习经历的认可,也是证明自己学历程度及真实性最权威的材料之一,在申请国外院校的时候,材料翻译件的质量直接影响是否能得到心仪院校的奖学金的机会,而且毕业证翻译件、学位证翻译件等申请材料还会用来办理留学签证,所以在对待毕业证翻译的过程中一定要找正规的翻译公司。
毕业证翻译注意事项:1.毕业证翻译件要求加盖翻译公司翻译专用章,否则被认为无效翻译件(即:使领馆不认可由个人完成翻译的翻译件)2.毕业证翻译件提交过程中需同步提交翻译公司公司营业执照复印件,以核实翻译公司是否为正规翻译公司;3.根据所申请的国家不同,有些国家使领馆会要求翻译件的译者提供个人信息包括:译者全名及签字、联系方式、翻译日期、所在单位地址信息以及供职证明等。
具体资料还要登录使领馆官网查询详细资料清单,申请者跟相关机构咨询核实以后要向翻译公司说明,以免准备不足耽误时间。
4.翻译公司盖章一般包含中文公章、英文公章、翻译专用章、涉外专用章。
高等教育毕业证书包含哪些内容:(一)姓名、性别;(二)身份证号;(三)专业、层次、毕业;(四)证书注册号(证书编号);(五)省级高等教育自学考试委员会名称,主考学校或就读学校名称。
文件しょるい【書類】 shorui documents エッカサン证明书しょうめいしょ【証明書】 shoumeisho certificate ナンスーラプローン印鉴证明书いんかん〃【印鑑証明書】 inkan shoumeisho ctf.of seal impression 身分证みぶん〃【身分証明書】 mibun shoumeisho ID card パトプラチャムtゥア毕业证书そつぎょう〃【卒業証明書】 sotsugyo shoumeisho diploma准许证きょかしょう【許可証】 kyokashou license バイアヌヤート护照パスポート【旅券】→/ryoken passport パスポート签证ビザ/さしょう【査証】 visa/sashou visa ウィサー驾驶证めんきょしょう【免許証】 menkyoshou driving licence バイカップキー学生证がくせいしょう【学生証】 bakuseishou student's ID card保険证ほけんしょう【保険証】 hokenshou insurance policy プラカンパイ出入境登记卡EDカード【出入国カード】→ ED card バトカーカウカーオク名片めいし【名刺】 meishi name card ナームバト戸籍抄本こせきしょうほん【戸籍抄本】 kosekishouhon family registers copy戸口簿じゅうみんひょう【住民票】 juuminhyou regident card タビアンバーン诊断书しんだんしょ【診断書】 shindansho medical certificate バイラプロンペート履歴书りれきしょ【履歴書】 rirekisho personal history プラワトソントア估价单みつもりしょ【見積書】 mitstmotisho estimate sheet ナンスープラマン定单ちゅうもんしょ【注文書】 chuumonsho order sheet バイサング合同けいやくしょ【契約書】 keiyakusho contract ナンスーサンヤー貨单のうひんしょ【納品書】 nouhinsho statement of delivery帐单せいきゅうしょ【請求書】 seikyuusho invoice/bill ビン収据りょうしゅうしょ【領収書】 ryoushuusho receipt バイセット说明书せつめいしょ【説明書】 setumeisho explanatory note アティバーイ保证书ほしょうしょ【保証書】 hoshousho guarantee バイラプローング清单けっさんしょ【決算書】 kessansho balance sheet ナンスーバンチー传票でんぴょう【伝票】 denpyou slip ビン申報单しんこくしょ【申告書】 shinkokusho report ベップフォーム感谢信れいじょう【礼状】 reijou letter of thanks委任状いにんじょう【委任状】 ininjou lerrer of attorney モープチャンタ遗言ゆいごんじょう【遺言状】 yuigonjou will ピナイガーム通知あんないじょう【案内状】 annnaijou invitation バトチェーン请帖しょうたいじょう【招待状】 shoutaijou letter of invitation バトチェーン奖状ひょうしょうじょう【表彰状】 hyoushoujou testimonial ボチョムチェイ证券しょうけん【証券】 shouken bill/securities バイフン装船单证ふなにしょうけん【船荷証券】 funanishouken bill of landing(B/L)支票こぎって【小切手】 kogitte cheque チェック旅行支票トラベラーズチェック】→ traveler's cheque チェック票据てがた【手形】 tegata bill/draft/note トゥアンゲン股票かぶけん【株券】 kabuken stock certificate バイフン債券さいけん【債券】 saiken debenture/bond パントバト国库券こくさい【国債】 kokusai national bobd ニーリンコリチャー信用卡クレジットカード→ credit card クレジッカード电話卡テレフォンカード→ telephone card机票こうくうけん【航空券】 koukuuken air ticket トゥァクルンビン登机牌とうじょうけん【搭乗券】 toujouken boarding pass バトティーナング行李牌バゲージタグ baggage tag claim tag バトラプサムパーラ车票きっぷ【切符】 kippu ticket トゥア门票にゅうじょうけん【入場券】 nyuujouken admission ticket トゥアカオチョム副券はんけん【半券】 hanken stub月票ていきけん【定期券】 teikiken season ticket トゥアプラチャム联票かいすうけん【回数券】 kaisuuken book of coupons トゥアクーポン书籍しょもつ【書物】 shomotsu book ナンスー书/书本ほん【本】 hon book ナンスー圣经せいしょ【聖書】 seisho Bible バイボーン古兰经コーラン→ Koran杂志ざっし【雑誌】 zasshi magazine ニタヤサーン周刊杂志しゅうかんし【週刊誌】 shuukanshi weekly magazine画本えほん【絵本】 ehon picture book ナンスーミーループバープ漫画まんが【漫画】 manga comic book ナンスーカトゥーン乐谱がくふ【楽譜】 gakufu sheet of music ノートプレング电话簿でんわちょう【電話帳】 denwachou telephone directory词典/辞典じしょ【辞書】 jisho dictionary ポチャナーヌグロム图鉴ずかん【図鑑】 zukan illustrated book百科事典ひゃっかじてん【百科事典】 hyakkajiten encyclopedia白皮书はくしょ【白書】 hakusho white paper教科书きょうかしょ【教科書】 kyoukasho textbook バェープリアン照片しゃしん【写真】 shashin photograph ループターイ影集しゃしんちょう【写真帳】 shashinchou album帐册ちょうぼ【帳簿】 choubo account book サムットバンチー名册めいぼ【名簿】 meibo list of names ラーイチュー登记簿とうきぼ【登記簿】 toukibo register タビアン家计簿かけいぼ【家計簿】 kakeibo housekeeping book存折つうちょう【通帳】 tsuuchou passbook サムットファークンゲン報しんぶん【新聞】 shinbun newspaper ナンスーピム晩報ゆうかん【夕刊】 yuukan evening paper ナンスージョバップイェン机关報きかんし【機関紙】 kikanshi organ新闻きじ【記事】 kiji news ルアングラーウ社论しゃせつ【社説】 shasetsu leader ボトボンナティカーン广告こうこく【広告】 koukoku publicity コスナー節目单ばんぐみひょう【番組表】 bangumihyou program ラーイカーン小册子パンフレット→ pamphlet/brochure商品目绿カタログ katarogu catalogue カェッターローグ广告单ちらし chirashi leaflet バイコスナー菜单メニュー→ menu メヌー时刻表じこくひょう【時刻表】 jikokuhyou time table タラーンウェラー价格表かかくひょう【価格表】 kakakuhyou price list バンチーラカー地图ちず【地図】 chizu map ペーンティー天气图てんきず【天気図】 tenkizu weather chart パェンパープガーンアガー设记图せっけいず【設計図】 sekkeizu plan/blueprint ループペロング广告画ポスター→ poster プロートァー挂暦カレンダー→ calender パティティン信てがみ【手紙】 tegami letter ジョットマイ信封ふうとう【封筒】 fuutou envelope ソーンジョットマイ信纸びんせん【便箋】 binsen writing pad グラタートキアン明信片はがき【葉書】 hagaki post card ポースカード贺年明信片ねんがじょう【年賀状】 nengajou New Year's card邮票きって【切手】 kitte stamp サテム邮戳けしいん【消印】 keshiin postmark挂号かきとめ【書留】 kakitome registered mail ロンタビアン电報でんぽう【電報】 denpou telegram トーラレーク唁电ちょうでん【弔電】 chouden telegram of condolence航空信こうくうびん【航空便】 koukuubin air mail ターンアーカート。
大学
卒業証明書
(写真)
学生,性別男,1986年7月15日生まれ、2006年9月から2010年6月まで当校のソフトウェア(ネットワーク)科に在学、4年制本科の教育規定科目を全部修了し、成績合格により、卒業を認める。
校名:華東交通大学(印)学(院)長:雷暁燕
証明書番号:1 2010年7月10日
学士学位証明書
(写真)
学生,性別男、1986年7月15日生まれ、華東交通大学ソフトウェア学部ソフトウェア(ネットワーク)科に在学、4年制本科所定の課程を修了し、卒業した。
審査の結果、「中華人民共和国学位条例」の規定に合格
し、工学学士学位を授与した。
華東交通大学学(院)長
雷暁燕
学位判定委員会主席
証明書番号:
2010年7月10日
THANKS !!!
致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,
学习课件等等
打造全网一站式需求
欢迎您的下载,资料仅供参考。