日语谚语大全
日语谚语大全

日语谚语大全

2020-03-31
日语谚语汉译论文
日语谚语汉译论文

浅析日语谚语的汉译【摘要】谚语作为人类语言的精华,是人们通过千百年不断的实践继而总结经验,它是人类语言的一种特殊的载体。由于中国文化和日本文化中存在的广泛的相同点和不同点,给日语谚语汉译的过程带来了困难。由于文化和语言的差异,译者在进行日语

2019-12-15
日语谚语
日语谚语

1.悪妻は百年の不作娶了懒媳妇,穷了一輩子2.悪事千里を走る好事不出门,坏事传千里3.あちらを立てればこちらが立たぬ顾此失彼4.後足で砂をかける过河拆桥5.あとの祭り雨后送伞/马后炮6.雨降って地固まる不打不成交7.案ずるより生むがやすし车

2020-01-17
日语谚语的翻译
日语谚语的翻译

浅议日语谚语的翻译一、概述谚语是指在民众中广泛使用的一些经典的固定语句。这些语句虽通俗易懂,却能在浅显的字里行间阐释出深刻的道理。谚语将人们在生活劳动中所积累的丰富经验与智慧融入其中,使其富有较强的知识性与趣味性,并且,谚语在长期使用中经过

2020-01-01
日语谚语大全1
日语谚语大全1

日语谚语大全1

2020-01-14
日语谚语
日语谚语

1.会うは別れの始まり: 见面是分别的开始2.青は藍より出でて藍よりあおし: 青出于蓝而胜于蓝3.浅瀬に仇波: 瘦狗叫的欢,半瓶水晃的欢4.足が出る(を出す): 拉了亏空,赔钱,露了马脚5.足が速い: (食物)容易坏,(商品)卖的快,畅销6

2024-02-07
日语翻译一_谚语
日语翻译一_谚语

日语翻译(一)ことわざ1 相手のない喧嘩はできぬ一个碗不鸣,两个碗叮当2 会うは別れの始め天下没不散的宴席3 青息吐息【あおいきといき】长吁短叹无计可施4 青菜【あおな】に塩【しお】无精打采;垂头丧气5 足掻き【あがき】がつかぬ束手无策,一

2024-02-07
日语谚语50条
日语谚语50条

日语谚语50条

2024-02-07
日语谚语的翻译
日语谚语的翻译

浅议日语谚语的翻译一、概述谚语是指在民众中广泛使用的一些经典的固定语句。这些语句虽通俗易懂,却能在浅显的字里行间阐释出深刻的道理。谚语将人们在生活劳动中所积累的丰富经验与智慧融入其中,使其富有较强的知识性与趣味性,并且,谚语在长期使用中经过

2024-02-07
日语谚语
日语谚语

1-40条:1、頭隠して尻(しり)隠さず:藏头露尾,顾头不顾尾使い方:内緒で漫画本を買ったが頭隠して尻隠さず、レシートを見つけられ、母に怒られた。2、あとは野(の)となれ山となれ:不管三七二十一;只顾眼前,不管将来使い方:「明日テストをする

2024-02-07
日语常用谚语
日语常用谚语

1 道草を食う途中耽搁闲逛目的地に行く途中で、他のことに時間を費やす。2 焼餅(やきもち)を焼く妒忌嫉妬(しっと)すること、妬(ねた)む3 腹を立てる生气怒る。立腹(りっぷく)する。/*4 水を差す挑拨离间口出しをして関係を隔てる。邪魔だて

2024-02-07
常用日语谚语大全带翻译的俗语
常用日语谚语大全带翻译的俗语

常用日语谚语大全带翻译的俗语常用日语谚语大全带翻译的俗语1、可爱いい子には旅をさせよ棍棒出孝子,娇养杵逆儿2、群盲象を抚でる盲人摸象3、河童の川流れ1)老虎也有打盹儿的时候2)淹死会水的4、胜てば官军、负ければ贼军成者王侯,败者寇5、云を掴

2024-02-07
日语谚语的翻译
日语谚语的翻译

了。12釘(くぎ)を刺す• (釘をさしこんで固める意)違約のないよ うにあらかじめ念をおす。「釘を打つ」 とも• 千叮咛万嘱咐 • この件については、しっかり釘をさしておきました。

2024-02-07
日语谚语中的汉语翻译
日语谚语中的汉语翻译

日语谚语中的汉语翻译第一章鱼相关日语谚语的翻译日本是四面环海的岛国,日本人的生活和文化沉淀都与海洋有着密切的联系。因此日语中出现了大量与鱼相关的谚语,它们蕴含了日本特有的海洋文化,也形象地表达了日本人特有的价值观。1.1 鱼相关日语谚语例1

2024-02-07
日语谚语大全汇总
日语谚语大全汇总

日语谚语大全汇总1 相手のない喧嘩はできぬ: 一个碗不鸣,两个碗叮当2 会うは別れの始め: 天下没不散的宴席3 青息吐息: 长吁短叹无计可施4 青菜に塩: 无精打采;垂头丧气5 足掻きがつかぬ: 束手无策,一筹莫展6 赤子の手を捻る: 易如

2024-02-07
日语谚语
日语谚语

翻译成为中文心に物なき時は、心広く体泰なり,心无物欲心宽体建心に我尽なき时は、爱敬失はず,心无自我爱敬不失心に欲なき時は、義理を行う(ふ),心无私欲,义理(自)行心に私なき時は、疑うことなし,心に骄りなき時は、人を敬う,心に誤なき時は、人を

2020-03-22
日文中的谚语_谚语大全
日文中的谚语_谚语大全

日文中的谚语中日谚语之间的关系大致分成两种:1、直接把中国的谚语翻译成日文。如:ひゃくぶんいっけんし“百闻不如一见”----「百聞は一見に如か」2、中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如:けがうみょう“歪打正着”----「怪我の功名」对第

2021-04-06
日语翻译一_谚语
日语翻译一_谚语

日语翻译(一)ことわざ1 相手のない喧嘩はできぬ一个碗不鸣,两个碗叮当2 会うは別れの始め天下没不散的宴席3 青息吐息【あおいきといき】长吁短叹无计可施4 青菜【あおな】に塩【しお】无精打采;垂头丧气5 足掻き【あがき】がつかぬ束手无策,一

2024-02-07
谚语翻译成日语
谚语翻译成日语

1.“百闻不如一见”----「百闻は一见に如かず」(ひゃくぶんはいっけんにしかず)2.“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)3.“青出于蓝而胜于蓝”----「青は蓝より出でて蓝より青し」(あおはあいよりいでてあいよりあおし)

2024-02-07
日语谚语
日语谚语

一中日谚语之间的关系大致分成两种:1.直接把中国的谚语翻译成日文。如:“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」(ひゃくぶんはいっけんにしかず)2.中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如:“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこう

2024-02-07