西方-翻译史
西方-翻译史

西方-翻译史

2020-10-27
(完整版)西方翻译简史
(完整版)西方翻译简史

第一章绪论(一)翻译史发展1.西方最早译作广义上:约公元前3C,72名犹太学者在埃及亚利山大城翻译《旧约》,《七十二子希腊文本》;严格意义上:约公元前3C中叶安德罗尼柯在罗马用拉丁语翻译的希腊荷马史诗《奥德赛》。2.西方翻译历史上六次高潮(

2020-11-06
西方翻译理论史
西方翻译理论史

西方翻译理论史

2020-04-30
西方翻译简史
西方翻译简史

第一章绪论(一)翻译史发展1.西方最早译作广义上:约公元前3C,72名犹太学者在埃及亚利山大城翻译《旧约》,《七十二子希腊文本》;严格意义上:约公元前3C中叶安德罗尼柯在罗马用拉丁语翻译的希腊荷马史诗《奥德赛》。2.西方翻译历史上六次高潮(

2020-05-05
西方翻译史
西方翻译史

西方国家有着悠久的翻译传统。而从某种意义来说,西方的(以致人类的)文明应归于翻译工作者。无论在中国还是在西方,翻译都是一项极其古老的活动,语言的翻译几乎同语言本身一样古老。西方的翻译史是在公元前三世纪揭开它的第一页的。西方的翻译活动自古至今

2024-02-07
中西方翻译史对比
中西方翻译史对比

中西方翻译史对比Western translation history翻译在西方已有两千多年的历史,出现过5次高潮。第一个高潮是在公元前3世纪中叶。当时最著名的译作为《希腊文旧约圣经》(Septuagint). 据说该译作由72名学者在72

2020-04-29
西方翻译简史(中文)
西方翻译简史(中文)

西方翻译简史(中文)

2019-12-16
西方翻译史
西方翻译史

西方翻译简史一、西方翻译简史1第一次翻译活动高潮(公元前3世纪)罗马文学三大鼻祖之一的安德罗尼柯于公元前3世纪翻译的拉丁文版《奥德赛》被视为西方翻译史上最早的译作。其后的一些大文学家们也都开始尝试用拉丁语翻译或改写希腊戏剧作品,从而掀起了西

2024-02-07
西方翻译简史(中文)PPT课件
西方翻译简史(中文)PPT课件

西方翻译简史(中文)PPT课件

2020-11-11
西方翻译简史第一部分
西方翻译简史第一部分

西方翻译简史谭载喜,西方翻译简史商务印书馆,2004西方翻译在历史上曾出现过六次高潮(六个大的阶段):肇始阶段:公元前四世纪末,盛极一时的希腊奴隶社会开始衰落,罗马逐渐强大。但当时希腊文化优于罗马文化,对罗马有巨大吸引力。翻译介绍希腊古典作

2024-02-07
中外翻译简史 第一章教材
中外翻译简史 第一章教材

第一章 当代翻译研究视角下的 中西翻译史• 一. 学习翻译史的必要性• 1. 翻译不是无本之木,无源之水;学习翻译史可以了解翻译活动 起因;• 2.有助于了解翻译译学流派的演变史,

2024-02-07
★西方翻译理论史解析
★西方翻译理论史解析

1.1古代翻译西方翻译史是在公元前三世纪揭开它的第一页的。古罗马时期的翻译活动室西方翻译史上第一次大的翻译高潮,带有明显的文学活动性质。及至进入罗马帝国后期,宗教翻译逐渐成为西方翻译界的主流。从广义上说,西方最早的译作是公元前三至二世纪之间

2024-02-07
西方翻译简史
西方翻译简史

西方翻译简史谭载喜,西方翻译简史商务印书馆,2001西方翻译在历史上曾出现过六次高潮(六个大的阶段):肇始阶段:公元前四世纪末,盛极一时的希腊奴隶社会开始衰落,罗马逐渐强大。但当时希腊文化优于罗马文化,对罗马有巨大吸引力。翻译介绍希腊古典作

2024-02-07
西方翻译史(1)
西方翻译史(1)

Teaching Plan• Discussion (group work, then class work)Teaching Approaches: • Multi-media

2024-02-07
西方翻译史
西方翻译史

西方翻译简史西方翻译史约两千年。这段历史为我们积累了一份宝贵的文化遗产,我们应当认真总结前人的翻译经验,批判地吸收前人从实践中总结出来的理论、方法,以便继续提高我们的翻译水平,发展我们的翻译事业。西方翻译史是在公元前三世纪揭开它的第一页的。

2024-02-07
西方翻译史简单列表(条理清晰 一目了然)
西方翻译史简单列表(条理清晰 一目了然)

西方翻译史简单列表西方翻译史一、古代(公元前3世纪至476年西罗马帝国崩溃)二、中世纪(476年西罗马帝国崩溃至13世纪末)三、文艺复兴时期四、17至20世纪上半叶五、二战以来翻译理论:布拉格学派——雅可布逊伦敦学派——卡特福德美国结构学派

2020-01-01
中西方翻译史的共性与区别
中西方翻译史的共性与区别

本文由小回侠贡献 doc1。 一、 中西方翻译史的共性: 有没有可能把两者有机地融合在一 起,把它们作为一个有机的整体予以审视、考察,从而进行整体 性的阐述呢? , 当我们把中西翻译活动的发展轨迹及其译学观念 的演变过程放在一起予以审视、

2024-02-07
西方翻译简史1PPT课件
西方翻译简史1PPT课件

5西塞罗主要观点译者应该像演说家一样,使用符合古罗马 语言习惯的语言来表达外来作品的内容。直译是缺乏技巧的表现。翻译应保留词语 最内层的东西,即意思。 翻译也是文学创作。各种语言的

2024-02-07
西方翻译史1~语文学派共40页文档
西方翻译史1~语文学派共40页文档

Biblioteka Baidu

2024-02-07
(完整版)西方翻译史
(完整版)西方翻译史

Hale Waihona Puke Baidu第三次公元11~12世纪之间西方翻译家们云集西班牙的托莱多,把大批作品从阿拉伯语译成拉丁语,是历史上少有的基督徒和穆斯林的友好接触。第

2024-02-07