有关翻译本质的再认识
有关翻译本质的再认识

上海科技翻译 Shanghai J our nal of T r anslators f or Science and T echnology 2001N o .3 [收稿日期]2000-09-04 [作者简介]杨大亮(1952-),男,上

2024-02-07
翻译的本质
翻译的本质

翻译的本质 关于翻译的本质,圣经中的一段故事也许能给我们一些启示。《创世记》第十一章记载:诺亚逃过洪水劫难之后,东迁到示拿,并在底格里斯河与幼发拉底河之间发现了一块大平原,就在那里从事生产,繁衍子孙。那里土地肥沃,日子也过得越来越兴旺,后来

2024-02-07
翻译的本质
翻译的本质

Tune to “Sand and Sky” —Autumn Thoughts by Ma Zhiyuan Dry vine, old tree, crows at dusk, Low bridge, stream running, cot

2024-02-07
翻译的本质
翻译的本质

翻译的本质 翻译基本理论与实践 theory:A theory is a formal idea or set of ideas that is intended to explain something. If you have a th

2024-02-07
翻译本质-二层次-论
翻译本质-二层次-论

翻译本质"二层次"论作者:高玉作者单位:浙江师范大学,金华,321004刊名:外语学刊英文刊名:FOREIGN LANGUAGES RESEARCH年,卷(期):2002(2)被引用次数:5次1.泰特勒论翻译的原则 19982.巴尔胡达罗夫

2024-02-07
翻译的本质
翻译的本质

关于翻译的本质,归结起来主要有两点:一是关于翻译是一种怎样的活动;二是关于翻译是一种什么性质的活动 (王克非,1997:47)。这两点囊括了翻译的定义、概念和分类。翻译到底是文化活动还是科学,到目前也未有统一的说法。首先让我们来了解下什么是

2024-02-07
论翻译的特性
论翻译的特性

论翻译的特性 作者:王小娟 来源:《青年文学家》2016年第09期 摘要:翻译是一项历史悠久的实践活动,人们对于翻译的思考也是由来已久。本文主要探讨分析了翻译的五大本质特征,即社会性、文化性、符号转换性、创造性和历史性,旨在进一步揭示翻译的

2024-02-07
翻译学本质..
翻译学本质..

Pure 纯翻译学Translation Studies 翻译研究 Applied 应用翻译学( Holmes,1972;Toury,1995;Baker,2001)为什么要建立翻译学?翻译是人类一项必不可少的交际活动有其自身的规 律可循,

2024-02-07